Pisałem nie tak dawno temu o spotkaniu w Muzeum w Gałkówku z grupą potomków niemieckich osadników zamieszkujących okolice Gałkówka i Mileszek. Jednym z nich był Alfred Steuerwald z Berlina. Prowadzimy intensywną korespondencję e-mailową. W ostatniej wiadomości poprosił mnie o przetłumaczenie 3 aktów urodzenia: Andreasa, Juliany i Karoliny, dzieci Martina (Marcina) Meyera. Z wielką pomocą przyszła mi Ania Kopertowska z Brzezin, wspaniały poszukowacz aktów starych! W przeciągu dosłownie kilkunastu godzin "zawaliła" mnie kilkunastoma skanami dokumentów dotyczących tej rodziny Meyerów. Cóż mi pozostało, jeszcze raz z całego serducha dziękuję Aniu!
"Obrobiłem" pierwszy z aktów, bo był najbardziej czytelny i przesłałem Alfredowi. Zamieszczam ten materiał, gdyż Meyerów jest napradę wielu w okolicach Gałkowa, Mileszek, Wiączynia i okolic. Być może będzie to pomocne innym osobom szukającym swoich przodków.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vor nicht allzu langer Zeit schrieb ich über ein Treffen im Museum in Gałkówek mit einer Gruppe von Nachkommen deutscher Siedler, die in der Gegend von Gałkówek und Mileszki leben. Einer von ihnen war Alfred Steuerwald aus Berlin. Wir korrespondierten intensiv per E-Mail. In seiner letzten Nachricht bat er mich, 3 Geburtsurkunden zu übersetzen: Andreas, Juliana und Karolina, Kinder von Martin (Martin) Meyer. Mit großer Hilfe kam Ania Kopertowska aus Brzeziny, eine wunderbare Finderin von alten Aufzeichnungen! Innerhalb weniger Stunden "überhäufte" sie mich mit über einem Dutzend eingescannter Dokumente über die Familie Meyer. Was kann ich sonst noch tun, ich danke dir noch einmal von ganzem Herzen Anna!
Ich "bearbeitete" das erste der Dokumente, weil es am besten lesbar war, und schickte es an Alfred. Ich stelle dieses Material ein, weil es viele Meyers in der Gegend von Gałków, Mileszki, Wiączyń und Umgebung gibt. Vielleicht ist es für andere, die nach ihren Vorfahren suchen, hilfreich.
Hallo Andreas,
ich habe heute das Büchlein zur Post gebracht. Vielleicht bringt es dir neue Erkenntnisse.
Bei den Kämpfen um Lodz ist am 18. November 1914 meine Urgroßmutter (mit einem einjährigen Kind auf dem Arm) umgekommen.
Demnächst sende ich dir mal die drei Kirchenbuchauszüge, die wir am Museum in Galkow dabei hatten. Mit der Bitte, diese zu übersetzen, ich suche nach Hinweisen über die Herkunft von Martin Meier. (Seine Kinder Andreas *1819, Juliana *1825 und Karolina *1827 sind wohl in Galkow Duzy geboren und im Kirchenbuch eingetragen)
Das hat aber Zeit, vielleicht kannst du mir andere Quellen nennen, wo ich suchen kann.
Bleibt schön gesund,
viele Grüße
Alfred
Witaj Andreas,
Zaniosłem dziś książeczkę na pocztę. Może przyniesie Ci to jakieś nowe spojrzenie.
Moja prababcia (z rocznym dzieckiem na ręku) zginęła w walkach w okolicach Łodzi 18 listopada 1914 roku.
Wkrótce prześlę Ci trzy fragmenty książki o kościele, które mieliśmy ze sobą w muzeum w Galkowie. Z prośbą o ich przetłumaczenie, szukam wskazówek na temat pochodzenia Martina Meiera. (Jego dzieci Andreas *1819, Juliana *1825 i Karolina *1827 urodziły się prawdopodobnie w Gałkowie Dużym i zostały wpisane do księgi kościelnej).
Ale masz czas, może możesz podpowiedzieć mi inne źródła, gdzie mogę szukać.
Trzymaj się dobrze, wiele pozdrowień
Alfred
AKT URODZENIA KAROLINY MEIER. - 2 MARCA 1827 ROKU.
17 – Kolonia Gałków.
Działo się w Gałkowie Dnia Drugiego Marca tysiąc osiemset dwudziestego siódmego roku o godzinie trzeciej po południu stawił się Marcin Majer Kolonista, lat trzydzieści cztery mający w obecności Wojciecha Majera lat trzydzieści sześć i Gotliba Preysa lat trzydzieści osiem, Kolonistów i okazał nam Dziecię płci żeńskiej urodzone Dnia Dzisiejszego o godzinie siódmej rano z jego Małżonki Krystyny z Kukanów lat dwadzieścia osiem mającej. Dziecięciu temu na Chrzcie Świętym w dniu Dzisiejszym odbytym nadane zostało imię Karolina, a rodzicami jego Chrzestnymi byli Marcin Ertman i Maryanna Baucouna. Akt ten stawiającym … przeczytany, przez nas tylko podpisany, bo stawający pisać nie umieją. Maurycy Nowicki Komendant w Gałkowie.
GEBURTSURKUNDE VON CAROLINA MEIER - 2. MÄRZ 1827.
17 - Kolonie
Gałkówek.
Am zweiten März
eintausendachtzehnhundertsiebenundzwanzig nachmittags um drei
Uhr
erschien in Gałkówek Marcin Majer, Kolonist, vierunddreißig
Jahre
alt, in Anwesenheit von Wojciech Majer, sechsunddreißig Jahre
alt,
und Gotlib Preys, achtunddreißig Jahre alt, Kolonisten, und
stellte
uns ein Baby weiblichen Geschlechts vor, das an diesem Tag um
sieben
Uhr morgens von seiner Frau Krystyna, Mädchenname Kukan,
achtundzwanzig Jahre alt, geboren wurde. Das Kind wurde an
diesem Tag
auf den Namen Karolina getauft, und ihre Taufpaten waren Martin
Ertman und Maryanna Baucouna. Dieser Akt wurde den Moderatoren
vorgelesen und nur von uns unterzeichnet, da die Moderatoren
nicht
schreiben können. Maurycy Nowicki Kommandant in Gałków.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz